IFRS vs. Esperanto

Posted by Christie Malry on March 24, 2010 at 10:32 pm

EuropeA short while ago, I extolled the virtues of Latin. And I was delighted to get challenged by an Esperanto advocate as to whether it would be beneficial to teach Esperanto to children instead of Latin.

This set me thinking. IFRS, the global set of accounting standards, is sometimes called the Esperanto of accounting. IFRS was made mandatory for all European listed companies from 2005 thanks to the IAS Regulation passed in 2002. The idea was simple - only by having a single common reporting language could the dream of harmonised, borderless securities transactions be realised. British investors could buy shares in a listed company from, say, Estonia safe in the knowledge that their accounts were prepared on the same basis as a company listed in London.

At least, that was the idea. A study commissioned by the European Union and undertaken by the ICAEW found in 2007 that "the increased amount of judgement required by IFRS as a generally principles-based set of standards presented considerable challenges, and some concerns were expressed about consistency of application." In other words, some preparers found IFRS tricky to implement and this had knock-on implications for comparability across countries. This isn't exactly a ringing endorsement of the IFRS dream.

Europe mapWhere does Esperanto fit in? A key feature of the European Union is its official languages. EU regulations and other legislative documents are published in each of the official languages. In practice, this means lots of work for translators. It's generally recognised that it's particularly dippy to include Maltese and Irish. After all, who in Ireland doesn't already speak English? It's great that Gaelic translators now have a steady income stream, but not so great for the poor Europeans who are forced through taxation to fund them.

As with IFRS, could the European Union have required Esperanto to be the official language of the EU? The same arguments could have been used to justify it - we need a common language to support cross-border trade and it will reduce the operating cost of the EU by eliminating pesky translation for internal processes. Because, unlike other languages, Esperanto is felt to be free from dialects, it would aid communication. Wouldn't it?

Well - no. Ultimately, the decision to operate under a plurality of languages was politically expedient. The French would never have tolerated an English-only policy; the Germans would never tolerate being excluded if French were an official language; the Italians and Spanish equally would want a share; and ultimately the European Union would find itself unable to say 'no' to the country just on the wrong side of the line. Also, there's simply no way that Esperanto would be tolerated as an official language in the UK, where appreciation of the European Union is less well developed than in other countries. That hasn't discouraged the formation of Eŭropo – Demokratio – Esperanto, a political party which wants Esperanto to be introduced as the official language of the EU.

In praise of Latin

Posted by Christie Malry on March 17, 2010 at 8:41 pm

Rome at nightBellagerens is unhappy with Ed Balls. Balls has deemed that Latin is useless in schools. In response, the delightful Boris Johnson responded:

[T]here are times when a minister says something so maddening, so death-defyingly stupid, that I am glad not to be in the same room in case I should reach out, grab his tie, and end what is left of my political career with one almighty head-butt.

Something I think we'd all pay good money to see. But Balls's comments are deeply ignorant. Not so long ago, before universities had developed fully-fledged undergraduate computer science courses, classics was the preferred subject for computer software companies when selecting graduates. They found that classics graduates were better than graduates of other disciplines at thinking clearly through a problem. Must have been all those Latin sentences, I guess.

Statue of NeptuneThe same skills are valuable in accountancy too. Accountancy also requires precision of thought. Unpicking the debits and credits (lest we forget, words both derived from Latin) that are needed to account for a particular transaction use many of the same sorts of skills that you would use in deconstructing a Latin sentence. And just like UK accountancy’s concept of ‘true and fair’, you might be able to find several answers in Latin translation, but some of them may be better than others. Elegance has a part to play in both disciplines.

Besides, Latin is a brilliant sourcebook for determining how English grammar works and for remembering how to spell fiddly English words. It’s much more difficult for someone who has studied Latin to misspell, say, “independent”, because the Latin pendere screams out at them. Subjunctives in English? Not a problem, you probably learnt them in Latin. Nobody ever taught me them in English. They didn’t need to.

Even for a quiet, reserved boy like me, Latin’s educational payload was irresistible. By translating these texts into English, you revealed mighty battles, terrible monsters such as Scylla and Charybdis (go on then, which would you choose?) and the deception of the Trojan horse. We learned about monumentally sensible Roman ideas, such as building roads in a straight line or building heating under the floor, and some ghoulish practices such as the punishment of decimation for cowardly soldiers. Take away the Latin and the rationale for teaching these to children goes away. Why teach children rancid subjects like citizenship when you can teach them about how the Roman Senate worked? Or about what democracy meant in Roman times?

has a bee in his bonnet over the issue. Even now, it would appear that those who studied Oxford’s terrifying four-year Literae Humaniores, known affectionately as Greats, look down snippily on the lesser mortals who could only manage PPE. In the lesser camp is Balls, who one might imagine was heavy on the politics and economics and light on the philosophy, wouldn’t even have studied the most valuable element of the course.